סוורין נשואה לפייר, רופא נאה. היא אמנם אוהבת אותו אבל הנאה גדולה ממין אין לה. את האביונה המיוחלת משיגה האישה במישרת-יום בבית בושת שבו היא מממשת את סטויתיהם הסאדו-מאזוכיסטיות של קהל לקוחותיה. לא מפליא כל כך שבונואל קשישא בחר לתרגם לשפה הקולנועית את הרומן השערורייתי מאת ז'וזף קסל. לא רק ההערצה למרקיז דה סאד עמדה מאחורי ההחלטה אלא היוכלת להטיח בפני צדקנים למיניהם אמיתות מוסר "מזעזעות" כמו היכולת להפריד בצורה מוחלטת בין אהבה ומין, בין גוף ורוח. אחרי הזכייה בפרס 'אריה הזהב' בפסטיבל ונציה התקבל 'יפיפיית היום', כותר מס' 27 בפילמוגרפיה בונואלית, ביחס קריר (אם לא דחייה מוחלטת) ע"י ביקורת הקולנוע העולמית; אולי בגלל עיסוקו המופגן במין טהור. היום, הרבה שנים אח"כ, נראות הביקורות הללו מטופשות במיוחד וברור כי מדובר באחת הפסגות הגבוהות של הקולנוע, ביצירה שהגדרתה כיצירת מופת לא חוטאת לאמת. אחרי צפייה בסרט העיר ז'אן-לוק גודאר כי בונואל מנגן בכלים הקולנועיים כמו באך באורגן.
באדיבות Masha